home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Meeting Pearls 1 / Meeting Pearls Vol 1 (1994).iso / installed_progs / text / faqs / greek-faq.linguistics < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1994-04-22  |  45.5 KB

  1. Subject: (21 Apr 94) Soc.Culture.Greek FAQ - Linguistics
  2. Newsgroups: soc.culture.greek,soc.answers,news.answers
  3. From: nfotis@theseas.ntua.gr (Nick C. Fotis)
  4. Date: Thu, 21 Apr 1994 16:53:10 GMT
  5.  
  6. Archive-name: greek-faq/linguistics
  7. Last-modified: 1994/04/21
  8.  
  9. Soc.Culture.Greek Frequently Asked Questions and Answers
  10. ========================================================
  11. (Linguistics)
  12. =============
  13.  
  14. Last Change: 17 April 1993
  15.  
  16. [ ANYONE WHO WANTS TO EDIT IT, SO IT CAN BE MORE ORGANIZED / READABLE ??? ]
  17.  
  18. Many FAQs, including this one, are available on the archive site
  19. rtfm.mit.edu [18.70.0.209] in the directory pub/usenet/news.answers.
  20. The name under which a FAQ is archived appears in the Archive-name line
  21. at the top of the article.
  22. This FAQ is archived as greek-faq/linguistics
  23.  
  24. There's a mail server on that machine. You send a e-mail message to
  25. mail-server@rtfm.mit.edu  containing the keyword "help" (without
  26. quotes!) in the message body.
  27.  
  28. Items Changed:
  29. --------------
  30.  
  31. [ ANYONE WHO WANTS TO SPLIT IT INTO MORE SUBJECTS,
  32.   SO IT CAN BE MORE ORGANIZED??? ]
  33.  
  34. --
  35.  
  36. Lines which got changed, have the `#' character in front of them.
  37. Added lines are prepended with a `+'
  38. Removed lines are just removed. Use 'diff' to locate these changes.
  39.  
  40. I have included my comments within braces '[' and ']'.
  41.  
  42. Nikolaos Fotis
  43.  
  44. ========================================================================
  45.  
  46. This text is (C)Copyright 1992, 1993, 1994 of Nikolaos C. Fotis. You can
  47. copy freely this file, provided you keep this copyright notice intact.
  48.  
  49. Compiled by Nikolaos (Nick) C. Fotis, e-mail: nfotis@theseas.ntua.gr
  50.  
  51. Please contact me for updates,corrections, etc.
  52.  
  53. Disclaimer: that's only a hasty collection of texts and information as I
  54. (or other people) remember it, so this file is worth only what you paid
  55. for it (and even less! ;-) )
  56.  
  57. ========================================================================
  58.  
  59. Subjects:
  60. =========
  61.  
  62. 1. Difference between Ancient Greek pronunciations and modern
  63. =============================================================
  64.         Greek pronunciations??
  65.         ======================
  66.  
  67. [ ANYONE WHO WANTS TO EDIT IT, SO IT CAN BE MORE ORGANIZED??? ]
  68.  
  69. I ask the people to send me stuff in order to make this file more
  70. complete. I'm just a kind of editor, and I cannot know everything.
  71.  
  72. YOU'll determine if this FAQ is good or not!
  73.  
  74. ========================================================================
  75.  
  76. 1. Difference between Ancient Greek pronunciations and modern
  77. =============================================================
  78.         Greek pronunciations??
  79.         ======================
  80.  
  81. [ This question spawned a HUGE thread!! I'm quoting from the various
  82.  correspodents who participated in this thread . Basically, there are
  83.  two subtopics here:
  84.  
  85.  a. How does one express pronounciation of Greek text in English-like
  86.         languages?
  87.  b. How did ancient Greeks pronounce their written works??
  88.  
  89.  There's no end to this debate. I'm just quoting the various opinions
  90.  and (mis)information ;-) presented in USENET -- nfotis . I hope no one
  91.  asks again about that subject :-/ ]
  92.  
  93. From: adjg@sour.sw.oz.au (Andrew Gollan)
  94. ----
  95.  
  96. drg@candidus.ma30.bull.com (Daniel R. Guilderson) writes:
  97.  
  98. |I have an English translation of Homer's Odyssey. There is a
  99. |pronunciation key in an appendix but the author states that ALL 'c's
  100. |are pronounced as 'k' and all 'ch's as 'kh'. Well I know that modern
  101. |Greeks pronounce Chios as hee'os. So how would you pronounce Circe^
  102. |(circumflex over the e) and Cynthera? I can't imagine pronouncing
  103. |Circe^ as kir'kee, although anything is possible I suppose.
  104.  
  105. |Maybe someone from s.c.g can comment on some of the differences
  106. |between Ancient Greek pronunciations and modern Greek pronunciations?
  107.  
  108. You are pushing shit uphill trying to reconstruct the Classical Greek
  109. pronunciation from the "English" equivalents. All but a very few English
  110. works adopt the Latinized spellings of the Greek names, which were themselves
  111. at best an approximation. We then apply modern English pronunciation to
  112. the Latin spellings resulting in completely warped pronunciation.
  113.  
  114.         Latinized       Greek letter    Sound
  115.         ---------       ------------    -----
  116.         a (short)       alpha           u as in 'cup'
  117.         a (long)        alpha           a as in 'father'
  118.         b               beta            b as in 'bed'
  119.         c               kappa           as french hard c: 'comment'
  120.         d               delta           d as in 'dog'
  121.         e (short)       epsilon         e as in 'pet'
  122.         e (long)        eta             as all of 'air'
  123.         f               -               -
  124.         g               gamma           g as in 'god'
  125.         h (initial)     rough breathing h as in 'hot'
  126.         i               iota            i as in 'pit'
  127.         j               -               -
  128.         k               kappa           as french hard c: 'comment'
  129.         l               la(m)bda        l as in 'lid'
  130.         m               mu              m as in 'mud'
  131.         n               nu              n as in 'net'
  132.         o (short)       omicron         o as in 'pot'
  133.         o (long)        omega           aw as in 'awful'
  134.         p               pi              as french p: 'Paris'
  135.         q               -               -
  136.         r               rho             rolled r as in french: 'rue'
  137.         s               sigma           s as in 'sad' (mostly)
  138.         t               tau             as french t: 'tu'
  139.         u               omicron+upsilon oo as in 'tool'
  140.         v               -               -
  141.         w               -               -
  142.         x               xi              x as in 'fax' (even first in a word)
  143.         y (short)       upsilon         as french u: 'tu'
  144.         y (long)        upsilon         as french u: 'sur'
  145.         z               zeta            zd
  146.  
  147.         ch              khi             c as in 'cot' (emphatically)
  148.         ph              phi             p as in 'pot' (emphatically)
  149.         th              theta           t as in 'top' (emphatically)
  150.  
  151.         ae              alpha+iota      as all of 'eye'
  152.         au              alpha+upsilon   as ow in 'cow'
  153.         ei              epsilon+iota    a as in 'take'
  154.         eu              epsilon+upsilon as all of 'yew' (sort of)
  155.         oi              omicron+iota    oy as in 'boy'
  156.  
  157. The latinization is not quite regular in its treatment of upsilon. Words
  158. which start with upsilon in Greek always have a rough breathing (i.e. an
  159. initial 'h') but this is not always transcribed into latin. Also some
  160. upsilons are transcribed as 'u' not 'y', which adds to the confusion.
  161. Note the major differences between the long and short versions of the vowels,
  162. this, combined with the total absense of any marking for the length, gives
  163. you a lot of leeway for mispronouncing these names. Without looking them
  164. up in the Greek you just can't know the length.
  165.  
  166. The Greek accent of the time was a melodic rather than the modern stress
  167. accent. There were three marks an acute ('), a grave (`) and a circumflex (~)
  168. which indicated the type of pitch change to apply to a word. Almost all
  169. words have exactly one stress mark somewhere in the last three syllables.
  170. This is not recorded in the Latinization.
  171.  
  172.  
  173. From: ccc@cs.toronto.edu ("Christina C. Christara")
  174. ----
  175.  
  176. It seems correct that the c's are pronounced as k's.
  177. In ancient Greek,
  178. an i is pronounced as i in kit (i.e. short ee)
  179. An eta is pronounces as ee (i.e. long)
  180. An y is also pronounced same as i (but thinner).
  181. Therefore Circe^ should be Kirkee
  182. and Cynthera Kintheera.
  183. Here the `th' combination is pronounced as the first 2 letters in `think'.
  184.  
  185. In modern Greek, i, eta, and y are all pronounced almost the same.
  186. There is no short, long, thin e.
  187. As for the 'ch's I don't think that there is a respective sound
  188. in English. The closest is a strong 'h'. 'kh' is not that far either.
  189. Also, as far as I know, ancient Greeks pronounced the first sound
  190. of some words deeper than modern Greeks.
  191. These words, when they lost the deep sound in the beginning
  192. (this could have happened at the end of the Hellenistic period),
  193. were written with a so-called `spirit' (daseia in Greek)
  194. to remind the deep sound. Such words are found in English
  195. starting with `h'. Examples `hyper' (yper), hippopotamus
  196. (ippopotamos), hero (eros, pronounced eeros, this does not mean love)
  197. horizon (orizwn, the w is omega), rhetor (retwr) etc.
  198. Another difference between ancient and modern Greek pronounciation
  199. is the diphthong case. Modern Greeks pronounce `ai' as `e' (epsilon),
  200. `ou' as `u' (as in put), `ei' as `ee', `eu' as `ef' or `ev',
  201. `au' as `af' or `av', while ancient Greeks pronounced the two
  202. sounds with their original sound, i.e. each phthong separetely,
  203. without creating new phtongs.
  204.  
  205.  
  206. From: kd@doc.ic.ac.uk (Kostis Dryllerakis)
  207. ----
  208.  
  209.         There is a wide debate about the pronunciation of ancient greek.
  210. It is obvious that we have no sound record of the era and we can only
  211. reconstruct sounds from their evolution to modern greek (actually there
  212. are studies about the "special" words that imitate sounds like pain,
  213. and animal sounds but I haven't heard of definite conclusions).
  214.  
  215.         The controvercy on the pronunciation of ancient greek started when
  216. European classic scholars requested a code to be adopted as the
  217. "standard one" among them. Erasmus is principally responsible for the
  218. pronunciation given to ancient greek from scholars even now. His
  219. proposal was based to the closeness of the ancient greek to the latin-based
  220. languages and was many times arbitrary. Later in his life he is said to
  221. have renounced his own pronunciation scheme.
  222.  
  223.         So the controversy will remain live. For us greeks, we would like
  224. to believe that our language is not only close to ancient greek to its
  225. symbols but also to its sounds. I beleive that I speak for all of the fellow
  226. scientists when I say that we are at least amused by the pronunciation of the
  227. greek alphabet as used in mathematics related sciences.
  228.  
  229. Take care when you refer to "correct pronunciation" to mention a particular
  230. era in history since you do not expect people at Homer's time to have
  231. pronounced things the same way as in classical or Hellenistic times. In case
  232. you believe this is possible it might be wise to also check the modern greek
  233. pronunciation.
  234.  
  235. From: wiener@duke.cs.duke.edu (Edward Wiener)
  236. ----
  237.  
  238. The languages of Western Europe absorbed many Greek words
  239. and place names through Latin translations. Remember that
  240. in Latin, Cicero is pronounced "Kikero," Caesar as "Kaisar,"
  241. and so forth. When these Latinised names were transmuted
  242. into English, French, and the other languages of Western
  243. Europe, the spelling for the most part remained the same,
  244. but the difference in pronounciation was not taken into
  245. account. Circe, if I am not mistaken, is indeed pronounced
  246. "kir'kee" in Greek. Interestingly, Russian and other Slavic
  247. languages preserved the ancient pronounciation of Greek
  248. names better than Western Europe. Cyprus, in Russian,
  249. is Kipr, Plato is "Platon," Thucydides is "Fukidid," etc.
  250.  
  251. From: mls@cbnewsm.cb.att.com (mike.siemon)
  252. ----
  253.  
  254. >       There is a wide debate about the pronunciation of ancient greek.
  255. >It is obvious that we have no sound record of the era and we can only
  256. >reconstruct sounds from their evolution to modern greek (actually there
  257.  
  258. That is part, but only part, of the data. There are, additionally, the
  259. transcriptions of Greek words into other languages (Latin, Persian,
  260. Coptic, Hebrew, Aramaic, and on into the later movements of peoples of
  261. various languages), all variously well known -- plus of course borrowing
  262. in the other direction INTO Greek, at various times. There are also the
  263. comments on pronunciation BY ancient Greek grammarians (not as good at
  264. this as the Sanskrit school leading to Panini, but still quite valuable).
  265.  
  266. All of this can be used to cross-check and validate/falsify hypotheses
  267. about ancient Greek pronunciations, and the hypotheses themselves and
  268. the standards for reasoning about them derive from a very considerable
  269. modern development of phonology and theoretical linguistics.
  270.  
  271. None of this makes the results "certain" -- but a lot more is securely
  272. known than in the first fumbling days of the rediscovery of Greek by
  273. the Western Europeans. It is also a somewhat distinct issue from that
  274. of a TEACHING pronunciation of Greek -- there are enough unresolved
  275. (and probably unresolvable) problems like just how to produce the pitch
  276. accents (simply importing Asian models begs the question) that teachers
  277. generally follow and establish local practive even knowing that it is
  278. not a good "reproduction" of the ancient sound.
  279.  
  280. From: michael.polymenakos@factory.com (Michael Polymenakos)
  281. ----
  282.  
  283. >Maybe someone from s.c.g can comment on some of the differences
  284. >between Ancient Greek pronunciations and modern Greek pronunciations?
  285.  
  286.  
  287. The big differences:
  288.  
  289.  The differences between H, I, Y, EI, OI and YI (did I forget one?)
  290. have become extinct. Actually, the popular Greek singer Savvopoulos and
  291. some computer-armed speech scientists came forward a few years ago,
  292. proving that a difference still exists, although it is nowhere as
  293. pronounced as it used to be.
  294.  
  295.  Ditto for O and W (omega), ditto for E and AI.
  296.  
  297. The 'h' sound before some words (represented by ` on the first letter)
  298. has dissapeared. Example Hellas -> Ellas. Ditto for the differences in
  299. pronounciation marked by psili vs daseia vs perispomeni. For that
  300. reason, (and to ease the transition to automation), all these
  301. punctuation points were merged to one, a few years ago.
  302.  
  303.  But what do I know? I am a programmer, not a linguist. J.T.Pring writes
  304. in his preface of the Oxford Dictionary of Modern Greek:
  305.  
  306. <<After the hellenistic period, the distinguishing power of word-accent
  307. lay in its position rather than its pitch, and the former distinctions
  308. in vowel length were lost. Certain words now show a stronger tendency to
  309. keep the primary stress in their inflected forms. A E I O have remained
  310. more or less unchanged in quality; OY was already U before the end of
  311. the classical period; and W merged with O as a mid back vowel after the
  312. first century AD, and the second element of AY HY had developed into a
  313. labial fricative. H and EI had both become I by early Byzantine times. Y
  314. and OI were being confused as `u' [thats two dots over the u] in
  315. Hellenistic Greek, and both became i by the tenth century.
  316.  
  317.  Double consonants have been reduced to single, except in a few
  318. dialects. The aspirated voiceless stops Theta, Phi, Chi had changed to
  319. fricatives by the fourth century AD, and initial h (marked by the "rough
  320. breathing") had dissapeared. By the same date, the voiced stops
  321. represented by Beta, Delta, Gamma had become replaced by fricatives. but
  322. in certain modern forms the labial and dental stops are still
  323. preserved after M N, being now written as P T, eg GAMPROS < GAMBROS,
  324. DENTRO < DENDRON. The original voiceless P T K following a nasal have
  325. changed to voiced (which can also occur without the nasal environment,
  326. especially in the initial position). Among other phonological changes
  327. are (i) loss of many initial and medial unaccented vowels, including the
  328. verbal augment. (ii) Loss of nasals finally and before a continuant
  329. consonant. (iii) Dissimilation of voiceless consonant groups, eg FTERO <
  330. PTERON, OXTW < OKTW, SKOLIO < SXOLEION, EKACA < EKAYSA [C = Psi].>>
  331.  
  332. [things in brackets are Michael's comments]
  333.  
  334. From: ls1@cec1.wustl.edu (Lambros Skartsis)
  335. ----
  336.  
  337. [ About the Erasmian model of pronounciation ]
  338.  
  339. > ccc@cs.toronto.edu ("Christina C. Christara"):
  340. >
  341. >> ls1@cec1.wustl.edu (Lambros Skartsis)
  342. >>
  343. >>I think that it was Erasmus who first claimed the above, as well as that
  344. >>the today's "soft" greek consonents (ghamma, dhelta, etc.) were pronounced
  345. >>as "hard" by the ancients (i.e., "g", "d", etc.) - and so the term
  346. >>Erasmian pronounciation. I believe that this theory is very highly
  347. >>disputed today.
  348. >
  349. >I received another message about this, and I think you are right.
  350. >Indeed, I have heard that there is a dispute about the pronounciation
  351. >proposed by Erasmus, and that many of his interpretations of the
  352. >Greek sounds/letters/language are questioned.
  353. >When I was in high-school I was taught the Erasmian interpretation
  354. >and nothing else. I heard about the dispute later.
  355.  
  356. Actually, even this dispute became an emotional matter for the greeks.
  357. If you really think about it, not only the language but the way it is
  358. pronounced is a matter related to the national characteristics of a nation.
  359. Imagine ancient greek pronounced the Erasmian way: with all these hard
  360. consonents and the abundance of two-vowel sets (i.e., vowel followed by
  361. vowel). The latter is something that we know very well that was
  362. considered as quite bad-sounding to a anc.greek's ear ("hasmodia").
  363. Actually the whole effect would be an almost .... dutch sounding - and
  364. hence the accusation by many greeks that all these Erasmian theories
  365. so often adopted by germanic scholars were a part of the well-known
  366. trend of association of ancient greek culture/arian theories/modern germanic
  367. peoples. The greeks of course go to the other extreme and often preach that
  368. hardly any basic change occured in accent.
  369. For the dipthong pronounciation argument (i.e., e.g. "oi"="i" or "o-i") I had
  370. seen some time ago the following evidence against the Erasmian pronounciation
  371. [the validity of the theory behind which , as I said earlier, I believe not
  372. to be that popular any more(?)]: an Athenian
  373. speaker is said to have confused his audience by the use of the word
  374. "loimos" vs. "limos" (both, in modern greek would be pronounced as "leemos",
  375. while they mean [in both anc. and modern greek] a desease and hunger,
  376. respectively). For a confusion to have occured, it is argued, both words
  377. should have been pronounced the same in ancient greek, as well.
  378.  
  379. From: rsquires@cyclops.eece.unm.edu (Roger Squires)
  380. ----
  381.  
  382. [Mr. Fouliras notes that
  383. 1) noone really knows what the *real* pronunciation was like,
  384. 2) that accent marks were added later to help with the learning task,
  385. 3) that there were various dialects of ancient Greek.]
  386.  
  387. As my final contribution to this thread, I will note that the author
  388. of the above tape set spends many minutes at the beginning
  389. of the tapes making all of these points, and more, discussing
  390. why we should bother learning how to pronounce ancient Greek
  391. (not only for intellectual honesty, but for a complete aesthetic
  392. experience); how we know the way the language was pronounced
  393. (a specific greek Grammerian was mentioned, talking about
  394. the circumflex ("bending the pitch"), the grave and acute accents,
  395. as well as a specific example of how the borrowing of a Greek
  396. word into Latin (pilosopia) gives a clue to the pronunciation
  397. of 'p,'); and finally, that there were various dialects -- the
  398. Aeolic, the Attic, the Ionic -- and that the only one of these
  399. that we have much evidence for is the Attic of classical Athens,
  400. that though we have few clues how Homeric Greek might have been
  401. spoken, since the received texts of Homer are from the later period
  402. anyway, this is what is will be covered.
  403.  
  404. The narrator fully acknowledges that although his reconstruction
  405. is necessarily hypothetical, nevertheless it is based on solid
  406. scholarship, and he references the _Vox Graeca_ that others in
  407. this thread have mentioned, and another work I can't recall now,
  408. also discussing why his reconstruction is superior to that of Erasmus.
  409.  
  410. Included in the tape are examples of the opening lines of
  411. the Iliad, as spoken by a modern Greek, by a person speaking
  412. the Erasmeian reconstruction, and his reconstruction, including
  413. all of the pitch and metrical accents. The tapes, after
  414. covering the pronunciation of individual letters, progresses
  415. to that of the various accent marks, and then to how to
  416. master the poetical meter of e.g. Homer, using a five step
  417. learning process. The last examples given are passages
  418. from major authors like Aeschylus, Euripides, Plato, and
  419. lastly, that of the only complete extant poem of Sappho,
  420. with a soooo exquisite dovely cooing quality to it that my
  421. spine tingles now thinking of it.
  422.  
  423. From: wiltinkm@dutiws.twi.tudelft.nl (M. Wiltink.a73A.telnr-015-138378)
  424. ----
  425.  
  426. It seems to me that most, if not all of the people here start with
  427. English renderings of Latinised versions of Greek names and then
  428. wonder where things went wrong.
  429.  
  430. The Greeks had no such letter as the c. They had sigma, which poses
  431. no problems and becomes s, and kappa, k. This is where most of the
  432. trouble starts. Most Greek words passed on to recent times came via
  433. Latin. Latin, however, had no (well, almost no) k and used c, pronounced
  434. ....k. Then modern languages started pronouncing c as either s or k,
  435. depending on what letter followed it. Believe it or not, ALL c's in
  436. words derived from Greek should be pronounced k. The same, by the way,
  437. goes for c's in Latin words, though this should not be taken to mean
  438. that I want everybody to pronounce 'circus' 'kirkus'. There are words
  439. that have become sufficiently English to pronounce them by the rules
  440. for English, which say that ce, ci are pronounced se, si. But in most
  441. Greek names, I myself do prefer to write and pronounce k - Alkibiades,
  442. to name one example.
  443.  
  444. [ ccc@cs.toronto.edu ("Christina C. Christara") comments on the last
  445.  paragraph:
  446.  
  447. I agree, with a minor comment.
  448. I think the (ancient) Greeks had 2 alphabets, which were very similar
  449. to each other. One was called western or Chalkidean (by people from
  450. Chalkis) and the other eastern or Ionian (by people from Asia Minor,
  451. centered in Miletos).
  452. I think (but I am not sure) that the western had a 'c'.
  453. But Athens at some point around 400 BC decided to adopt the eastern-
  454. Ionian alphabet and drove all Greeks in that way. The western-Chalkidean
  455. alphabet was used as basis for the Latin alphabet (indirectly
  456. through the Etruscan one?). Todays Greek alphabet is the eastern-Ionian
  457. one, with the lower case letters developed later.
  458.  
  459. End of parenthesis -- nfotis ]
  460.  
  461. The same goes for ai, which became ae in Latin and is generally, though
  462. not universally, pronounced ay as in 'hay'. Personally and subjectively,
  463. I prefer the sound found in 'high'. The upsilon, u, is a bit different.
  464. It was transcribed y in Latin but in German and in Scandinivian languages
  465. y is still pronounced u. This is sometimes a major source of irritation for
  466. me, as most ski-jumping commentators pronounced 'Nyk\"anen' 'Nikaanen'
  467. instead of 'Nukaynen' during the time he was all over Sportnet.
  468.  
  469. From: cla02@keele.ac.uk (R. Wallace)
  470. ----
  471.  
  472. [ Regarding the last post... ]
  473. This is almost, but not quite, right.
  474.  
  475. There were in fact many Greek alphabets. I suspect every city had its
  476. own variant. and even within cities there is not total consistency. They
  477. do, however, fall into families, and the division between east and west
  478. is significant.
  479.  
  480. The origin of the letter c is rather odd. The Romans got their alphabet
  481. from the Etruscans, who got it from the Greeks. There is a dispute as to
  482. whether the alphabet the Etruscans adopted was a west or east Greek
  483. alphabet. Common sense would suggest that they got it from the nearest
  484. Greeks to them, those in Cumae, who used a variant of the west Greek
  485. alphabet. On the other hand, the occasional use of the east Greek letter
  486. samech is evidence against this view. It was not, however, the Athenian
  487. alphabet; it contained, for example, the letter Koppa, which became the
  488. ancestor of our Q. Etruscan did not distinguish between voiced and
  489. unvoiced gutturals (K and G), and so used both of those letters for the
  490. same sound. The Romans, however, did (like us) make the distinction, but
  491. instead of doing the rational thing and reinstating the original uses of
  492. the Greek letters, they marked the gamma to signify when it was
  493. unvoiced. So: C is originally a gamma (write a capital gamma leaning a
  494. bit and you will see how it happened); G is a gamma with a marker to
  495. show that it really is a gamma. And that is why the Roam alphabet
  496. acquired 3 letters for the same sound: K,C and Q.
  497.  
  498. Just to make life complicated, in some forms of Greek writing the sigma
  499. is written a bit like our c. This has been adopted by some modern
  500. scholars (we call it the lunate sigma) especially by epigraphists who do
  501. not want to beg questions about where words end.
  502.  
  503. [ In another post, regarding Greek alphabets ]
  504.  
  505. Lambros Skartsis (ls1@cec1.wustl.edu) wrote:
  506. :
  507. : cla02@keele.ac.uk (R. Wallace) writes:
  508. :
  509. : >... The Romans got their alphabet
  510. : >from the Etruscans, who got it from the Greeks. There is a dispute as to
  511. : >whether the alphabet the Etruscans adopted was a west or east Greek
  512. : >alphabet. Common sense would suggest that they got it from the nearest
  513. : >Greeks to them, those in Cumae, who used a variant of the west Greek
  514. : >alphabet.
  515. :
  516. : Richard, wasn't Cumae a colony of the greek city called Cyme, in Euboea?
  517. : (the colony retained the name Cyme, Cumae being the latin version).
  518. : That is the only theory I am aware of (I can't pretend to have much
  519. : knowledge on the
  520. : topic!), i.e., that Etruscans took their alphabet from Cyme. But did
  521. : the mother-city (metropolis) in Euboea use the west form of the alphabet?
  522.  
  523. There is a tradition the Cumae was founded from the Greek city Cyme in
  524. Aeolis in Asia Minor (just a bit north of Smyrna). Strabo says it was a
  525. joint foundation of Chalcis and Cyme in Euboea, which explains its name
  526. (he says that they did a deal that the city should be called after Cyme,
  527. but be a colony of Chalcis) , but he also records traditions that it was
  528. a colony of Chalcis alone, and gives another explanation for the name. I
  529. would guess that this means that the Cyme stories are just attempts at
  530. etymology (but who knows?).
  531.  
  532. Anyway, none of this is relevant, because they did use a version of the
  533. Chalcidian alphabet in Cumae. I think the Chalcidian alphabet is
  534. classified as a Western alphabet, isn't it?
  535.  
  536. [ He checked, in David Diringers 'The Alphabet' (3rd edition I think), and
  537.  he seems right ]
  538.  
  539.  
  540. From: rsquires@cyclops.eece.unm.edu (Roger Squires)
  541. ----
  542.  
  543. The Pronunciation and Reading of Ancient Greek: A Practical Guide
  544. Stephen G. Daitz
  545. ISBN 0-88432-125-8
  546.  
  547. Audio Forum, a div. of Jeffrey-Norton Publishers
  548. On-The-Green, Guillford, CT 06437
  549.  
  550. New York sales office:
  551. 145 E. 49th, NY,NY 10017
  552.  
  553. London sales
  554. 31 Kensington Church St.
  555. London W8 4LL, U.K.
  556.  
  557. Other tapes in The Living Voice of Greek and Latin Lit.:
  558.  
  559. _The Birds_
  560. Cicero, selections
  561. _Hekabe_
  562. Greek Poetry
  563. The P. & R. of Ancient Latin
  564.  
  565. From: filippou@cs.mcgill.ca (Dimitrios FILIPPOU)
  566. ----
  567.  
  568. From "Vox Graeca: A Guide to Pronunciation of Classical Greek", by W.
  569. Sidney Allen, 3rd Edition, Cambridge University Press, Cambridge,
  570. Great Britain 1987, pp. 177--179.
  571.  
  572.  
  573.                         SUMMARY OF
  574.                 RECOMMENDED PRONUNCIATIONS
  575.  
  576. (`English' refers to the standard or `received' pronunciations of
  577. Southern British English. Asterisks indicate less accurate
  578. approximations.)
  579.  
  580. alpha (short)           As first `a' in Italian `amare'
  581.                         *As vowel of English `cup'
  582.                         (N.B. not as vowel of `cap')
  583.  
  584. alpha (long)            As second `a' in Italian `amare'
  585.                         *As `a' in English `father'
  586.  
  587. alpha with iota         As `alpha (long)'
  588.         subscript
  589.  
  590. alpha-iota              As in English `high'
  591.  
  592. alpha-upsilon           As in English `how'
  593.  
  594. alpha (long)-           As `alpha-upsilon'
  595.         upsilon
  596.  
  597. beta                    As English `b'
  598.  
  599. gamma                   (1) As English "hard" `g'
  600.                         (2) Before kappa, chi, gamma, mu:
  601.                         as `n' in English `ink' or `ng' in `song'
  602.  
  603. delta                   As French `d'
  604.                         *As English `d'
  605.  
  606. epsilon                 As in English `pet'
  607.  
  608. epsilon-iota            As in German `Beet'
  609.  
  610. epsilon-upsilon         Pronounce as two vowels: `epsilon' `upsilon'
  611.  
  612. zeta                    [zd] as in English `wisdom'
  613.  
  614. eta                     As in French `t^ete'
  615.  
  616. eta with iota           As `eta'
  617.         subscript
  618.  
  619. eta-upsilon             As `epsilon-upsilon'
  620.  
  621. theta                   As `t' in English `top' (emphatically pronounced)
  622.                         *As `th' in English `thin'
  623.  
  624. iota (short)            As in French `vite'
  625.                         *As in English `bit'
  626.  
  627. iota (long)             As in French `vive'
  628.                         *As in English `bead'
  629.  
  630. kappa                   As French "hard" `c', or English (non-initial)
  631.                         `k', `ck', or "hard" `c'
  632.  
  633. lambda                  As French `l', or English `l' before vowels
  634.                         *As English `l' in other contexts
  635.  
  636. mu                      As English `m'
  637.  
  638. nu                      As `n' in French or *English `net'
  639.  
  640. xi                      As `x' in English `box'
  641.  
  642. omicron                 As in German `Gott'
  643.                         *As in English `pot'
  644.  
  645. omicron-iota            As in English `boy', `coin'
  646.  
  647. omicron-upsilon         As in English `pool' or French `rouge'
  648.  
  649. pi                      As French `p', or English (non-initial) `p'
  650.  
  651. rho                     As Scottish "rolled" `r'
  652.  
  653. sigma                   (1) As `s' in English `sing', or `ss' in `less',
  654.                         `lesson'
  655.                         (2) Before `beta', `gamma', `delta', `mu': as
  656.                         English `z' (N.B. but not elsewhere)
  657.  
  658. sigma-sigma             As `sigma' `sigma'
  659.  
  660. tau                     As French `t'
  661.                         *As English (non-initial) `t'
  662.  
  663. upsilon (short)         As in French `lune'
  664.  
  665. upsilon (long)          As in French `ruse'
  666.  
  667. upsilon-iota            [no pronunciation rule given]
  668.  
  669. phi                     As `p' in English `pot' (emphatically pronounced)
  670.                         *As `f' in English `foot'
  671.  
  672. chi                     As `c' in English `cat' (emphatically pronounced)
  673.                         *As `ch' in Scottish `loch'
  674.  
  675. psi                     As `ps' in English `lapse'
  676.  
  677. omega                   As in English `saw'
  678.  
  679. omega with iota         As `omega'
  680.         subscript
  681.  
  682. [The author of this monography discusses also how to pronounce the
  683. accented vowels and the double consonants. In conclusion, he says
  684. that the accents should not be pronounced in a `melodic' way -- which,
  685. he states, was the way Ancient Greek was spoken --, but rather in
  686. a `stress-based' way like Byzantine and Modern Greek, because the
  687. Ancient Greek melodic pronounciation of accents is not known. He
  688. also states that the iota-subscript should not have any effect on the
  689. pronounciation of the vowel it accompanies. Finally, he says that
  690. double consonants should be pronounced the same as single ones, only
  691. a bit longer.]
  692.  
  693.  
  694. From: michael.polymenakos@factory.com (Michael Polymenakos)
  695. ----
  696.  
  697. >By the way, Greek netters seem to have some ideological reason
  698. >to believe that their native language is very similar to
  699. >classical Greek. In practise I've had a lot of troubles when
  700.  
  701.  I think that there is some confusion here between 'language' and
  702. pronounciation. The language is extremely similar, especially if one
  703. compares late hellenistic period Greek (circa 1 a.d.) with modern
  704. Greek. It is much easier for me as a modern Greek to read the New
  705. Testament (1950 years old), that it is for an english-speaking person to
  706. read Chaucher (a modern piece of work, by comparison).
  707.  
  708.  The pronounciation changed a lot. But, again, changes since the late
  709. hellenistic period are minor compared to the changes to English since
  710. half that long ago. In general, it is agreed that Greek pronounciation
  711. has changed very little since 1000ad.
  712.  
  713.  In fact, as recently as a few decades ago, a number of regional
  714. dialects used syntactical and phonological features of corresponding
  715. ancient Greek dialects (in mountainous northern Laconia, for example,
  716. where the ancient Doric dialect survived practically intact).
  717. Unfortunately, after WWII, control of education was taken away from the
  718. local village/parish level, and all Greeks now sound like they are from
  719. Athens. Only recently did Greeks realise what a terrible waste of
  720. valuable cultural resources that was.
  721.  
  722. [ When challenged "why these valuable resources, in light of the need to
  723.  rebuild the country from zero?", in my words, he replied:
  724.  
  725. 1. There was no effort to study and record these languages. Where
  726. some research was made (with the Tsakones, for example), dialects were
  727. found that were completely identical to the corresponding ancient Greek
  728. dialects for those regions. Having records of these dialects would
  729. provide us with valuable information about ancient and byzantine Greek.
  730.  
  731. 2. Ditto for all the regional literature of these areas. Along with
  732. these dialects, we also tossed away volumes of oral tradition. Again,
  733. where ever research was made, the knowledge gained was tremendous. By
  734. the time the Greek state woke up to what had happened, and started
  735. funding research projects, many papoudes and giagiades had died, and
  736. with them many stories that the younger generation did not learn because
  737. anything said in a village dialect was considered 'unimportant' and
  738. 'uncultured'. The end result was the same as if though thousands of
  739. books had been burned.
  740.  
  741.  In all fairness, it is hard to blame anyone for what happened. With
  742. Greece badly underdeveloped in the 1920s, the big restructuring of
  743. education, which became totally centralised after WWII, was nescessary.
  744. Back then development was the only priority, and the funds for research
  745. were not available.
  746. ]
  747.  
  748.  
  749. >pronouncing Greek names in the classical way, which is usual
  750. >for Finns (even tourists without any classical education).
  751. >I was unable to find my way to Herakleion before I learned
  752. >to call it "Iraklio".
  753.  
  754.  But what is the 'Classical Way'? This subject started with a question
  755. on the pronunciation of 'Circee'. All english educated people know that
  756. this is pronounced 'Sir-see'. Yet, everyone who expressed an opinion on
  757. this group so far has agreed that the right pronounciation is 'Kir-kee'.
  758. As for "Herakleion', most americans would pronounce it 'He-ra-KLEI-on',
  759. because the anglisezed word does not carry the accent mark, which makes
  760. the classical prounanciation 'He-RA-klei-on'.
  761.  
  762. According to J.T. Pring's comments which I posted a few days ago:
  763.  
  764. Both the Eta (H) and the Epsilon-iota (EI) had become I by early
  765. byzantine times --> hi-RA-kli-on
  766.  
  767. The initial h dissapeared by the fourth century AD --> i-RA-kli-on
  768.  
  769. The final 'n' began dropping out of use in local dialects sinse
  770. Byzantine times, and is now becoming rare, but many people still use it,
  771. in fact pre-1980 road signs and maps usually read "HRAKLEION".
  772.  
  773. So, one's classical pronounciation of 'Herakleion' would have been as
  774. much understood in 1992ad as it would have been understood in 400ad. Not
  775. bad, I think.
  776.  
  777. From: filippou@cs.mcgill.ca (Dimitrios FILIPPOU)
  778. -------------------------------------------------
  779. [ Regarding Allen's book ; added R. Wallace's <cla02@keele.ac.uk> and
  780.  Stavros Macrakis' <macrakis@osf.org> remarks to this message. R.Wallace's
  781.  comments are prefaced with RW>, while Stavros' are prefaced with
  782.  SM>; I hope these aren't too hard to follow -- nfotis ]:
  783.  
  784. SM> Below, some comments on your notes.  But the basic questions you don't
  785. SM> address are: why would the ancients bother to invent six different
  786. SM> ways of writing the sound "i"?  And two different ways of writing "e"
  787. SM> or "o"?  And sometimes doubling consonants, and sometimes not?  And
  788. SM> how do you explain the structure of ancient poetry without referring
  789. SM> to syllable quantity, which depends on vowel length?
  790. SM> 
  791. SM> The other issues (pronunciation of gamma as hard g or as gh, etc.) are
  792. SM> less important, because they don't change the STRUCTURE of the system.
  793. SM> In fact, I think it would make sense -- at least for teaching in
  794. SM> Greece -- to preserve the modern pronunciation for them.  Keeping
  795. SM> distinct pronunciations for the diphthongs and long vowels (eta,
  796. SM> omega), on the other hand, would preserve the ancient structure and
  797. SM> seems important.
  798.  
  799. First, let's see some *facts*:
  800.  
  801.  1.  The system of (Ancient and Modern) Greek writting -- as
  802.      we know it today -- has been developped by the Alexan-
  803.      drian and (mostly) by the Byzantine grammarians.  For
  804.      example, it is the Byzantines who introduced the small
  805.      Greek letters around the 9th c. AD.
  806.  
  807. RW> This is true, but the writing system is immaterial. There is a good deal
  808. RW> of inscription material from the 5th and 4th centuries BC, and arguments
  809. RW> from orthography are based on that.
  810.  
  811. SM> Although the system of diacritics (accents, breathings, iota
  812. SM> subscript) was introduced by the Alexandrines, the consonants and
  813. SM> vowels were around long before that!  As for small letters, I don't
  814. SM> see how that affects pronunciation.
  815.  
  816.  
  817.  2.  There's not much -- if any at all -- difference between
  818.      the Byzantine (after, say, 4-5th c. AD) pronounciation 
  819.      and the Modern Greek pronounciation.   According to Allen 
  820.      himself, changes from the Ancient Greek pronounciation
  821.      (i.e., Allen's version) to the Byzantine/Modern Greek
  822.      pronounciation may have come as early as in the first 
  823.      century of Roman occupation of Greece (2nd c. BC).
  824.  
  825. RW> Quite right. Spelling mistakes in 2nd century AD papyri seem to show that
  826. RW> substantial changes in pronunciation had taken place, while spelling (as
  827. RW> often) remained more conservative. I vividly remember the first time I
  828. RW> was faced with the text of a papyrus letter from this period, written by
  829. RW> a young man who clearly had not been paying attention to his teachers at
  830. RW> school! It didn't look like Greek at all! Then I pronounced it in the
  831. RW> Modern Greek way, and it all became clear. But the fact that the pattern
  832. RW> of variation in spelling is quite different from that of the 4th or 5th
  833. RW> centuries is evidence that pronunciation had changed (as you would
  834. RW> expect it to over such a period).
  835.  
  836.  3.  How the Ancient Greeks (here, we are talking about the
  837.      Attic dialect, 5-4th c. BC) were pronouncing certain 
  838.      letters, diphthongs, etc. is and -- I think -- will
  839.      remain an unsolved problem.  
  840.  
  841. SM> Of course, the _exact_ pronunciation will never be known, but there is
  842. SM> lots of evidence to help us get a good idea.  Modern pronunciation is
  843. SM> one kind of evidence.
  844.  
  845.      On the one hand, we have the bleating of the sheep in 
  846.      Aristophanes which is written as:
  847.  
  848.      beta-eta (w. acc. circ.) -- beta -eta (w. acc. circ.)
  849.  
  850.      In Modern Greek pronounciation this reads: "vee-vee",
  851.      when common logic suggests that it should be read as
  852.      "bebe".  Therefore, Allen recommends that "beta = `b' 
  853.      as in `book'"; and "eta ~= epsilon".
  854.  
  855. RW> There is actually more to the argument than this. Latin, for example,
  856. RW> transliterates beta as a B, and epsilon as an E. 
  857.  
  858. SM> True, we expect sheep to say "be be" and not "vi vi", but there is a
  859. SM> lot of other evidence for these pronunciations.  When you say
  860. SM> "therefore", it's as though this is the only evidence!
  861.  
  862.      On the other hand, we have the oracle of Delphoi to the
  863.      Athenians, who could not understand whether it meant
  864.      that they would suffer from famine ("limos") or from
  865.      plague ("loimos") the first year of the Peloponnesian
  866.      War (the Athenians' confusion is quoted by Thucydides).
  867.      This confusion can be understood only if the Athenians
  868.      were pronouncing
  869.  
  870.            iota = omicron-iota
  871.  
  872.      as Modern Greeks do.  But Allen suggests: "NO! omicron
  873.      -iota = o-ee (i.e., a "true" diphthong).  (Allen discus-
  874.      ses this notorious quote of Thucydides, but, I don't
  875.      remember his points -- I returned the damned book :-( )
  876.  
  877. RW> No. The story requires the pronunciations to be similar, but not
  878. RW> identical.
  879.  
  880. Some other *observations*:
  881.  
  882. a.  Allen accepts the Byzantine/Modern Greek pronounciation
  883.     of the accents on the basis of "we don't know enough about
  884.     the melodic accent reading of the Ancient Greeks".
  885.  
  886. SM> I don't think he "accepts" the modern pronunciation as being a good
  887. SM> reconstruction; he simply recommends using it to simplify things,
  888. SM> since the tonal system is not fully understood, and adds a lot of
  889. SM> difficulty to teaching the language.  Given what we know of the
  890. SM> Ancient Greek tonal system, by the way, it is more like the Japanese
  891. SM> or Serbian systems than it is like the Chinese system.  Foreigners
  892. SM> have trouble learning the Japanese and Serbian systems, and in fact
  893. SM> usually "hear" the tones in those languages as stress patterns at
  894. SM> first.  Given that there are no speakers of Ancient Greek, it would
  895. SM> seem unproductive to spend a lot of time teaching this.  Conversely,
  896. SM> teaching modern pronunciation would NOT help travellers in Greece make
  897. SM> themselves understood!
  898.  
  899.     Could not this apply also in the way the Greek letters are read?
  900.     I.e., once we don't know for sure how the Ancient Greeks
  901.     were reading certain vowels, consonants, combinations of
  902.     letters, etc., why don't we stick to the closest relative,
  903.     the Byzantine/Modern Greek pronounciation?
  904.  
  905. RW> Some people regard this as a good argument. At least Ancient Greek
  906. RW> pronounced as Modern Greek does sound as if it might be a real language!
  907. RW> The argument against is that the modern pronunciation makes nonsense of
  908. RW> Ancient Greek poetry, and loses much of the sound-play in any ancient
  909. RW> text. Personally, I find this objection compelling, but it is possible
  910. RW> to take a different view. But this is just a question of pedagogic
  911. RW> convenience, and doesn't contribute to the question of how the language
  912. RW> was pronounced. I think Allen is right about accents. It is certain that
  913. RW> the ancient accents were pitch accents (as in Chinese) rather than
  914. RW> stress accents; we know a good deal in theory about how they were
  915. RW> pronounved (the musical interval over which the voice moved on a
  916. RW> particular syllable and so on) but all actual attempts to put it into
  917. RW> pracitice seem unconvincing to me. And students have quite enough hassle
  918. RW> learning the language as it is! 
  919.  
  920. SM> Of course, we don't know "for sure", but we do have a lot of good
  921. SM> evidence, including borrowings, related languages, and the internal
  922. SM> structure of the language and the orthography.
  923.  
  924.  
  925. b.  If we adopt Allen's recommendations certain sounds will
  926.     be excluded from the Ancient Greek pronounciation.  Even
  927.     if Allen is right in saying that most likely "beta = 
  928.     English `b'", I find it hard to believe that the Ancient
  929.     Greek (more precicely, the Athenians) had not ANY of the
  930.     following soft (e.g., fricative) sounds in their 
  931.     vocabulary:
  932.  
  933.         v --> Modern Greek "beta"
  934.         y (as in English `young') --> M.G. "gamma"
  935.         th (as in English `there') --> M.G. "delta"
  936.         th (a in English `theatre') --> M.G. "theta"
  937.  
  938.     All languages that I'm familiar with (Modern Greek,
  939.     English and French) have at least some of the above 
  940.     sounds.  Why not Ancient Greek?
  941.  
  942. SM> !!  Actually, the (modern) "gamma" (the gh sound before a/o/u, not the
  943. SM> y sound before i/e), "theta", and "dhelta" sounds are UNCOMMON in the
  944. SM> world's languages.  For instance, none of Italian, Japanese, French,
  945. SM> Turkish, Serbian, German, or Hawaiian has any of them.
  946.  
  947. c.  If we adopt Allen's recommendations, we get a pronouncia-
  948.     tion full of hiatuses ("hasmodies").  My poor ear suffers
  949.     when I try to read loudly by Allen's system words such
  950.     as:
  951.  
  952.           aiphnidiazomai (= I get surprised)
  953.           chairekakos (= malicious), etc.
  954.  
  955. SM> Why would you expect Ancient Greek to sound good to your ear?  Latin
  956. SM> pronounced according to the historical pronunciation sounds strange to
  957. SM> Italians, too.
  958.  
  959.     as it suffers when I hear my colleagues talking about
  960.     "k-eye" (and they mean "chi" = `hee'), or "ps-eye" (and
  961.     they mean "psi" = `psee') in Maths.
  962.  
  963. RW> Yes of course, what do you expect? And the pronunciation of Chaucerian
  964. RW> English sounds weird to me! But we will all agree that Mathematicians
  965. RW> pronounce Greek in a barbarous way!
  966.  
  967. SM> These are of course incorrect pronunciations according to Allen.
  968. SM> Something like "k-eye" is the pronunciation of "kai" (and), not of the
  969. SM> letter chi.
  970.  
  971. d.  Allen makes a direct attack in the Preface of the latest
  972.     edition of his monography, on another Swedish (?) scholar
  973.     who dares to say that Attic Greek was pronounced almost 
  974.     the same as Byzantine/Modern Greek from the 4th c. BC. 
  975.     This attack -- it's just a dismissal of the Sewde's 
  976.     position w/out much justification -- has really surprised
  977.     me.  (I'm not used to such scholar stabbings in the 
  978.     Prefaces of books!)
  979.  
  980. In conclusion, I believe that anyone who wants to learn Ancient
  981. Greek, he should better learn to pronounce it the way Byzantines
  982. did and (Modern) Greeks do.  In this way, he/she will be
  983. learning at least 50% of the Modern Greek language as well!
  984.  
  985. RW> If I were teaching a Greek, I might agree. The principal objection to
  986. RW> believing that the modern pronunciation is basically the same as the
  987. RW> ancient pronunciation (apart from the inherent plausibilty of any
  988. RW> language remaining unchanged in pronunciation for two and a half
  989. RW> thousand years, through a period when we know that accentuation,
  990. RW> grammatical structure, and vocabulary did change substantially) is that
  991. RW> it assumes that when the ancients adopted the alphabet they chose a
  992. RW> system which was by no means phonetic (i.e. there are several ways of
  993. RW> representing the same sound). In other words, the ancient greeks were
  994. RW> dotty, which I am unwilling to accept. It is surely more likely that
  995. RW> they initially adopted a system where there was a more or less
  996. RW> one-to-one correspondence between letters and sounds, and that gradually
  997. RW> pronunciation changed while orthography remained the same (as indeed it
  998. RW> has done in many languages, including English and French), leading to
  999. RW> these poor kids in the 2nd century AD getting all their spellings wrong.
  1000. RW> That, I think, is where the evidence, but we will always be guessing. 
  1001.  
  1002. SM> Pronunciation is probably the easiest thing to learn about Modern
  1003. SM> Greek if you know Ancient Greek.  (Although of course too many
  1004. SM> foreigners don't bother!)
  1005.  
  1006. Dimitrios Filippou
  1007.  
  1008. PS. I repeat: I'm not a classicist neither a linguist! Just an 
  1009. "boring/bored" engineer ....:-)
  1010.  
  1011. ========================================================================
  1012.  
  1013. End of Linguistics Part of the FAQ
  1014. -- 
  1015. Nick (Nikolaos) Fotis         National Technical Univ. of Athens, Greece
  1016. HOME: 16 Esperidon St.,       InterNet : nfotis@theseas.ntua.gr
  1017.       Halandri, GR - 152 32   UUCP:    mcsun!pythia!theseas!nfotis
  1018.       Athens, GREECE          FAX: (+30 1) 77 84 578
  1019.  
  1020.